Tag Archives: novel

Novel review: “Invitation to a Beheading” by Vladimir Nabokov

The novel Lolita, written in 1955 by Russian American novelist Vladimir Nabokov, is a classic piece of literature that I think many people are at least vaguely familiar with (heck, even Sting has apparently read it back in the 80s). While I admit I haven’t read it, recently at the library I stumbled upon another… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 7]

This is the 7th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 6]

This is the 6th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel review: “Little Bird”(ことり) by Yoko Ogawa (小川洋子)

Generally when I pick a Japanese novel to read, either the story itself caught my attention or there was something else about the book (for example, it won one or more awards) that made it seem a worthy read. In the case of the novel “Little Bird” (ことり) by Yoko Ogawa (小川洋子), it was clearly… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 5]

This is the 5th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 4]

This is the 4th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 3]

This is the third chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 2]

This is the second chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can see the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

How to ask an author (in Japanese) for translation permission

These days I’ve been pretty active translating a variety of Japanese novels (in part or in full) to English and posting them on my blog. Whether the original work is published online somewhere or with paper media, I highly recommend getting the author and (if applicable) publisher’s permission before you post anything translated online, even… Read More »