Category Archives: translation
Interview with Neil Gudovitz about what it takes to be a literary agent (also topics such as AI and Japan)
Japanese Literature Release: “The Accordion and the Fish Town” by Hayashi Fumiko
Japanese Bilingual Reader Release: “Kantan! Read Japanese Stories Like a Native (Volume 3)”
Japanesque 5: With recent AI advances, does learning a foreign language make sense anymore?
Ever since ChatGPT was released in late 2022, we have been seeing massive advances in various artificial intelligence technologies of the likes that eclipses the last few decades. Suddenly, it seems that computers can do things that it only seemed could be done by humans, such as complex image and text generation, and these new… Read More »
Announcing *Japanesque*: a new podcast about all things Japanese
Japanese Literature Release: “Bitter Honey”
Japanese literature release: “Classic Japanese Fairy Tales [Volume 7]” by Mimei Ogawa
Japanese bilingual reader book release: “Kantan! Read Japanese stories like a native (Volume 2)”
Japanese literature review: “The Glimmer of Ink” (墨のゆらめき)By Shion Miura (三浦しをん)
Being busy with various things, I haven’t had a chance to read much paper-media Japanese literature in the last few months. But when I saw “The Glimmer of Ink” (墨のゆらめき)by Shion Miura (三浦しをん)in the Beaverton Kinokuniya bookstore, I decided to take another dive back into the delightful world of Japanese literature. Shion Miura is known… Read More »