Tag Archives: japan

Japanese story translation: Shusaku Endo’s “The man who shared my face”

As part of my training to become a (self taught) Japanese translator, I’ve been doing some unofficial hobby translations from Japanese to English. The first of these was the intro of the most recent Candy Candy novel. For my second translation project, I chose a short story from Endo Shusaku’s “Humorous short story collection” which I reviewed… Read More »

Several ways to say “Never” in Japanese

In Japanese there are a few expressions which are close equivalents to English “never”, and in this post I’ll go over a few. If you want to express the concept of “never” in Japanese, you can keep things simple and just use the negative form of a verb. Literally, this is close to “~will not”.… Read More »

Japanese Grammar Focus: “tomo” (とも)

Due to a request from one of my readers, in this post I’ll be talking about the Japanese expression “to mo” (とも), which has a variety of uses. First, “to mo” can be used to mean the particle “to” along with the particle “mo”. I won’t be going over either of these particles in great… Read More »

Japanese Novel Review: Hibana (火花) by Naoki Matayoshi (又吉直樹)

In our trip to Japan this year, we visited many bookstores throughout the country. I love Japanese bookstores not only because I can see what is popular in literary Japan, but also because it’s fun to read the covers and backs of a bunch of books and figure out what type of book each is.… Read More »

Gengo.com – contract translation services: First take

A few weeks back when I had written an article about translation, someone had posted a comment about the site Gengo.com, which is a web-based human translation service. “Gengo” (言語) means “language” in Japanese, and the company is in fact located in Tokyo. The concept of the site is pretty straightforward: Those who need text translated can work… Read More »

Gacco: Online Courses in Japanese

One thing that makes mastering a foreign language tricky is how the vocabulary, grammar, and even pronunciation can change depending on the environment and situation. For example, watching an cartoon targeting children and a comedy show broadcast on TV will be extremely different experiences. For Japanese, assuming you have a good foundation in grammar, if you watch… Read More »

Japanese book review: “Candy Candy Final Story”

“Candy Candy” is a Japanese historical Shoujo (girls) manga written by Keiko Nagita (名木田 恵子) which was originally published in the magazine “Nakayoshi” serially from 1975 to 1979. It was quite popular, and spawned an anime, theatrical show, and several novels. To give an idea of the popularity, around 12 million copies were printed in total for the… Read More »

Japanese Vocabulary List: raising children

Today I’m going to provide a vocabulary list for a topic that I discuss on a daily basis on Japanese: child upbringing. I’ll be focusing on words that are useful for babies  through toddlers (roughly ages 0-4), but some of the terms can be used for any age. 子育て (kosodate): child upbringing 育てる (sodateru): to… Read More »

Japanese word nuances: 美味しい (oishii) vs. 美味い (umai) used to describe food

I’m always amazed at the differences in nuances between words that seem so similar at first glance. Oftentimes these subtleties are not described in a dictionary anywhere, and the only way to really get them is to ask a native, or spend many years of your life immersed in that culture hoping you can acquire the linguistic sensibility… Read More »