Japanese Novel review: “Nimrod” (ニムロッド) by Takahiro Ueda (上田 岳弘)

My reasons for purchasing Takahiro Ueda’s novel “Nimrod” are pretty typical: I liked the cover, liked the title, plus I liked the vague but significant-sounding marketing description on the obi (paper band used for marketing). Also, the book was relatively short, and (last but not least) the book was a winner of the Akutagawa prize,… Read More »

Japanese novel review: “Shoplifters” (万引き家族) by Hirokazu Kore-eda (是枝裕和)

I can’t think of too many Japanese movies that become popular enough in the U.S. to the extent that they come up in casual conversation. “Shoplifters”––written, directed, and edited by Hirokazu Kore-eda (是枝裕和)––is one exception. In fact, it has grossed over $2 million dollars in the U.S., making it one of the most popular foreign… Read More »

Japanese grammar spotlight: だって (datte) vs だから (dakara)

In this post I want to focus on two common Japanese words that sound similar but have very different meanings––in fact opposite meanings. These words can have a few different usages, but I will be focusing on the following usage, where だって or だから begins a new sentence. 「sentence A」。だって「sentence B」 「sentence A」。だから「sentence B」 Besides… Read More »