Tag Archives: linguistics

Gacco: Online Courses in Japanese

One thing that makes mastering a foreign language tricky is how the vocabulary, grammar, and even pronunciation can change depending on the environment and situation. For example, watching an cartoon targeting children and a comedy show broadcast on TV will be extremely different experiences. For Japanese, assuming you have a good foundation in grammar, if you watch… Read More »

Japanese word nuances: 美味しい (oishii) vs. 美味い (umai) used to describe food

I’m always amazed at the differences in nuances between words that seem so similar at first glance. Oftentimes these subtleties are not described in a dictionary anywhere, and the only way to really get them is to ask a native, or spend many years of your life immersed in that culture hoping you can acquire the linguistic sensibility… Read More »

Lost in translation: things don’t always match up at the word level

The other day I was reading some posts about Japanese on Twitter and came across a post that had a simple phrase written in English, and then translated into Japanese. Here is what it said: Hey, did you lose weight? あれ?やせた? [Are? Yaseta?] At first, this looks like a pretty innocuous phrase. Both the English… Read More »

Using parallel texts to study a foreign language

In a recent post of mine about suggestions for increasing reading speed in a foreign language, a reader commented about how using parallel texts in two languages (your native language and the one you are studying) is another helpful technique. Surely, using parallel texts is a valuable tool, and it’s pretty easy to do this by… Read More »

An interesting use of “wakaranai” (分からない)

In a Japanese novel I am reading I recently came across the following phrase where 分からない was used in a strange way that caught me off guard. The dialog went something like this: 探したんだけど、わからない。[Sagashita n da kedo, wakaranai] The context here the person speaking was searching for a friend who had been lost in the forest.… Read More »

The real origin of “arigatou” (ありがとう), Japanese for “Thank you”.

I have an interest in learning the origins of various Japanese words, which is funny since I couldn’t care less for the origins of words in my native language, English. I don’t think it’s for the sake of history, since memorizing arbitrary facts puts me to sleep, and it’s not for utility since the origin… Read More »

A tale of two Japanese “because” words: “node” (ので)vs “kara” (から)

Recently one of my readers asked about the difference between the Japanese expressions “node” (ので)and “kara” (から), so in this post I’ll go over that. Both of these words are roughly equivalent to the English “because” when used in the following patterns: [dictionary form verb/i-adjective] + から             (ex: 食べるから、寒いから) [noun/na-adjective]… Read More »

Japanese word “koso” (こそ) explained in detail

The word “koso” in Japanese, usually written in Hiragana as こそ, isn’t exactly a frequent word in Japanese, nor is it necessary in order to express most things in the language. However, there are a few common usages which are good to learn, regardless of your level, and you may even be able to employ a… Read More »

** Japanese Read & Answer series ** (Introduction)

With a near limitless amount of material online for studying Japanese, one of the challenges with this blog is to find fresh ways to teach Japanese while providing insights that I’ve learned myself over the years. I’ve also recently begun posting on Twitter, so finding effective ways to use that service is another goal I’ve given… Read More »