Category Archives: translation

Classical Japanese poetry translation: “The Hollow City” (虚しい街) by Yoshinobu Morikawa (森川義信)

Yoshinobu Morikawa was a Japanese poet who lived from 1918 to 1942 and left behind various poems, some with dark or mysterious themes. He was said to be influenced by famous poet T. S. Eliot, author of The Wasteland. This post contains my full English translation of Morikawa’s poem “The Hollow City” (虚しい街), first published… Read More »

Japanese literature review: “The Legend of Fukiage: Book 1″ (吹上奇譚 第一話) by Banana Yoshimoto (吉本バナナ)

Banana Yoshimoto is one of the most well-known Japanese authors in the Western world, with over 10 novels translated into English. Because I generally try to read, review, and translate authors which are not yet very well known in the West, it might seem odd that I choose to read and review one of her… Read More »

Book Release: Japanese Particle Quizzes [Yaba-Q: Volume 1]

(quick link to my new particle quiz book on Amazon) For anyone who has followed this blog you probably know that in the last few years I’ve started putting out eBooks with my translations of various pieces of Japanese literature. A few of these are in parallel Japanese / English to help those studying Japanese,… Read More »

Japanese book review: “コミュニケーションの原点は「氣」にあり!” (“Communication begins with Ki!”) by Shin’ichi Tohei (藤平信一)

I reviewed the book “Communication begins with Ki!”, the latest book by Shin’ichi Tohei, the head of the Ki Society and son of the founder of Ki Aikido, Koichi Tohei. In this book he talks about a variety of topics with Professor Katsuhiro Nishinari, many related to Ki or Ki-Aikido.