Category Archives: Japanese Study: Advanced

食べられる (taberareru) vs 食べれる (tabereru)? The phenomenon of ら抜き (ra-nuki) in Japanese

The way I learned Japanese conjugations for the potential form of “eru/iru” verbs was to remove the stem and add ~られる。All other verbs involve removing only the last character and then adding a character with the same consonant, but with a え sound, (for example く would change to け )  followed by a る. Potential (可能)… Read More »

Japanese Particle combination では (de wa) and じゃ (ja)

In this post I’d like to look at the particle combination で+は = では (pronounced ‘de wa’) and the related word じゃ (ja). To a certain extent, the various usages of “では”can be understood by taking a sum of the usages of で and は when used separately, but in some cases thinking in this… Read More »

The real story on three Japanese conditionals (すると、したら、すれば) [suru to, shitara, sureba]

I think it’s fair to say that all modern languages (which the exception of those constructed by academics) grow and evolve in response to the times and the culture of the countries speaking those languages. This means that there aren’t many hard and fast rules that work 100% of the time. It’s almost as if exception… Read More »

Personal thoughts on loanword frequency in Japanese

As a follow up to my previous article as to why Japanese has so many loanwords (where I quoted a Japanese person’s opinion on this topic) I’d like to present my own thoughts here. First of all, there is the question of whether Japanese really has that many loanwords. While it is clear there is an… Read More »

Why does Japanese have so many loan words? (外来語, “gairaigo”)

Anyone who has studied Japanese knows that the language contains loanwords called 外来語 (“gairaigo”), which words ‘borrowed’ from another language and imported into Japanese. As part of this transition, the works take on a new spelling and pronunciation, which can be a shortened version or one containing syllables from multiple words. The meaning itself can… Read More »

The Art of Conversation (in a foreign language)

Of all of the activities we do on a daily basis, I feel that the act of communicating with another person using spoken language and a series of back and forth exchanges, what we call “conversation”, holds a very unique place. If you think about all the things involved in this process, and how closely it is… Read More »

The rice cooker (炊飯器, suihanki) , an essential part of Japanese life

In Japan, as well as some other Eastern cultures, rice is eaten daily and products made from rice are very abundant: rice wine, sweets made from rice (mochi), even rice paper. Rice is not only relatively inexpensive and nutrient-rich, but it can be made quite easy at home in a device called a “suihanki” (炊飯器), or rice-cooker.… Read More »

Why write nouns in part Hiragana, part Kanji? (Japanese)

As you may already know, Japanese has three different alphabets: Katakana, Hiragana, and Kanji. Many words are written in only one of these scripts (ex: カタカナ、ひらがな、漢字), and using a split of Hiragana and Kanji is required when writing verbs (ex: 食べる). However, occasionally one sees a noun also written this way, such as “子ども”. Why not just… Read More »

Japanese culture highlight: “seiza” (正座) – Traditional Japanese sitting posture

“Seiza” is a Japanese traditional way of sitting which has been around since the Edo Period (17th century), and involves kneeling so that ones knees touch the floor, with feet are folded underneath, resting roughly below the spine. See this page for a picture of people sitting in a group in seiza. There are different variations… Read More »

Japanese expression 「ならではの」(nara de wa no) – a lump of particles with an interesting meaning

Being really into the grammar aspect of languages, when I first began studying Japanese I read any grammar-related book I could get my hands on. Particles, little words that pack a great deal of meaning, are integral to Japanese and also alot of fun to learn. Usually one starts with something simple like “を” (‘wo’,… Read More »