As if I didn’t have enough hobbies, recently I started learning to play the violin. Knowing me, you might not be surprised to find that I’m doing it self-taught, at least for the time being.
While I have had basic conversations about violin and music related topics, I realized that there are some terms I should learn so I can speak properly. So I thought I would make a list of music and violin-related words in Japanese.
In past vocabulary lists I have added “する” for nouns that can become verbs, but as that is pretty common I will omit that info this time (ex: 編曲する, 練習する). Ask me if you have any questions though.
First I’ll put a list of more general music terms, followed by a few violin-specific words.
- 音楽 (ongaku): music
- 楽器 (gakki): musical instrument
- 楽器店 (gakkiten): musical instrument store
- 音色 (neiro): tone or tone color of a musical instrument (violin, etc.)
- 音符 (onpu): note (♪)
- 暗譜 (anpu): memorize or play a song from memory
- 曲 (kyoku): song (often without words)
- 歌 (uta): song (often with words)
- 歌う (utau): to sing
- 編曲 (henkyoku): arrangement
- 転調 (tenchou): modulation (change of keys)
- 作曲 (sakkyoku): compose
- 即興 (sokkyou): improvise (change or make up a song on the spot)
- 長調 (chouchou): major key
- 短調 (tanchou): minor key
- 音階 (onkai): musical scale
- 調律 (chouritsu): tuning (fixing the pitch of an instrument)
- 調律師 (chouritsushi): tuner (a person whose job is to tune instruments)
- 音程 (ontei): interval
- 調子 (choushi): pitch, tone, rhythm
- 調子外れ (choushihazure): playing/singing out of tune
- リズム (rizumu): rhythm
- テンポ (tenpo): tempo
- 音 (oto or ne): sound
- 音を出す (oto wo dasu): to produce a sound
- 音が出る (oto ga deru): a sound is produced
- 響く (hibiku): to ring, to resonate
- 合う (au): to be in sync (ex: 楽器が合ってない => the instruments are not in sync)
- ズレる (zureru): to be off, to deviate (sound, pitch, etc.)
- ピッチ (picchi): pitch
- 大きい (ookii): loud (literally “large”)
- 小さい (chiisai): soft (literally “small”)
- 演奏 (ensou): performance (also 演奏会)
- 発表会 (happyoukai): recital
- 練習 (renshuu): practice
- レッスン (ressun): practice, lesson
- 楽譜 (gakufu): sheet music
- ビブラート (biburaato): vibrato (for violin, singing, etc.) [also ヴィブラート]
- 奏法 (souhou): way of playing an instrument
- 奏でる (kanaderu): to play an instrument (but each category of instrument has a special verb, see below)
- 弾く (to hiku): play a stringed instrument (including piano, organ, etc.)
- 吹く (fuku): to play a wind instrument (flute, recorder, etc.)
- 叩く (tataku): to play a percussion instrument (drum, xylophone, etc.)
Violin words
- バイオリン (baiorin): violin
- 弦 (gen): string(s)
- 線 (sen): string(s)
- エー線 (ee sen): E string
- アー線 (aa sen): A string
- デー線 (dee sen): D string
- ゲー線 (gee sen): G string
- 緩める (yurumeru): to loosen (strings, etc.)
- 締める (shimeru): to tighten (strings, etc.)
- 弦楽器 (gengakki): stringed instrument
- 駒 (koma): bridge (also ブリッジ)
- 指板 (shiban): finger board
- 弓 (yumi): bow
- 毛 (ke): hair (hair on the bow, but also used in words like 髪の毛 for human hair)
- 棒 (bou): stick (hard part of the bow, but word card also be used for a tree stick, etc.)
- 細い (hosoi): narrow (string, etc.)
- 太い (futoi): thick
- 初心者 (shoshinsha): beginner, amateur
- 調弦 (chougen): tuning the strings (also チューニング)
- 張力 (chouryoku): string tension
- 糸巻き (itomaki): peg(s) (also ペグ)
- 調節 (chousetsu): adjustment
- 松脂 (matsuyani): rosin
- 肩当て (kataate): shoulder pad
- 取り付ける (toritsukeru): to attach (a shoulder pad, etc.)
- 交換 (koukan): change, exchange (strings, etc.)
- 顎あて (agoate): chin rest
- スクロール (sukurooru): scroll (top part of the violin near the pegs)
- 構え方 (kamaekata): posture and stance (can be used to refer to holding a violin or other things like martial arts)
- 重音 (juuon): playing multiple strings at once (not to be confused with じゅおん [呪怨])
You can see some of the above terms used in this video. It’s a little old but the narration is easy to understand, so you can use it to hear the proper pronunciations and get some listening practice:
I’ve written a few other vocabulary lists on other topics. You can see those here.
By the way, the other day I translated a fairy tale about a magic musical instrument. You can see the full English text here, including a link to the original Japanese for comparison.
(Note: featured image of violin from Pexels.com)
This is a test comment, can you read me?
I liked the video – the speed of speech was not too fast to understand! 🙂