Monthly Archives: May 2016

Japanese Writing Lab #1: Basic self-introduction

In a recent post I announced I would be starting a new program on my blog called “Japanese Writing Lab” that aims to motivate people to practice writing in Japanese, provides feedback on their writing, and allows them to see posts of other Japanese learners. This article represents the first writing assignment of that program. For this… Read More »

Japanese vocabulary list: airplane related terms

I’ve created a vocabulary list of Japanese words related to airplanes and air travel in general. This is one area I’ve found I have some weaknesses in, and I thought if I was going to review these words myself I might has well write it up for others to learn from. 飛行機 (hikouki): airplane 空港 (kuukou):… Read More »

Are you into Japanese culture? Consider moving to Oregon!

My family and I have decided to move from Florida, where I’ve been my entire life, to Oregon. The response I get from most people who I tell this to is: “You’ve moving to be closer to your extended family, right?” No. (Actually the opposite) “You’ve moving because of your job, right?” No. (Will be… Read More »

Introducing “Japanese Writing Lab”: a new way to practice writing in Japanese

When studying a foreign language, learning to write holds a special place because one can attain a fairly high level of competency without actually living in a country where that language is spoken. This is because both reading, an important related skill, and writing itself can be learned and practiced with just a computer and an internet connection. Strictly speaking,… Read More »

Japanese Novel Review: 『そして、星の輝く夜がくる』(Soshite, Hoshi no kagayaku yoru ga kuru) by 真山仁 (Jin Mayama)

Lately, I’ve been trying out a bunch of random Japanese novels via the free samples available on the E-book site Booklive. I went through a few that were mediocre, after which I came across upon the 2014 novel『そして、星の輝く夜がくる』(Soshite, hoshi no kagayaku yoru ga kuru) by Jin Mayama. I got absorbed into it after only a few pages, and before I… Read More »

Translation challenges: the tradeoffs of title translation with “Godzilla”

When translating some form of media from it’s original language into another language, the translation of the title is extremely important – nearly as important as choosing the title for the original work. A good title manages to capture one’s interest to learn more about the work in question, or at least stands out enough so… Read More »

Yuzu kaiten-zushi restaurant in David, Florida – One of the best in south florida

I’ve lived in South Florida for quite some time, and I feel that the more time passes, the more disappointed I get with the general state of Japanese cuisine in this area. There are precious few restaurants that have high-quality Sushi, and some of the better places seem to have gone downhill in the last… Read More »

Japanese particle confusion:  人「?」手伝ってあげる

All human-made languages are built from rules, upon which are piled on exception after exception (at least in the languages I have studied). In this post I’d like to go over a confusing usage of a Japanese particle that I’ve stumbled across in my own speech several times. What particle do you think fits in the… Read More »

Japanese cool band: Fox Capture Plan

Recently the same friend who had introduced me to the great Japanese band Jizue (review) told be about another entertaining Japanese group: Fox Capture Plan. This is an instrumental band with three members (Ryo Kishimoto – Piano, Hidehiro Kawai – Base,  Tsukasa Inoue – Drums). They bill themselves as “Modern Jazz Rock” (現代版ジャズロック), but much… Read More »

Origami Tales: The artful performance of Kuniko Yamamoto

Today we visited an event at a library in Fort Lauderdale, South Florida, which had many great activities for kids including a free book for the first 1000 children to arrive, boardgames, picture taking area, face painting, and live performances. The first performance was by a Japanese woman of the name of Kuniko Yamamoto, titled… Read More »