Tag Archives: language

あらせられます (araseraremasu): A triple-polite Japanese word

One of the distinguishing things about the Japanese language is how there are many different ways to say the same thing while varying the level of politeness. For example, the below words all mean “to eat” in increasing levels of politeness. 食う (kuu) 食べる (taberu) 召し上げる (meshiageru) Besides the many different verbs, there is also… Read More »

Ep 8: Watch more Japanese Variety Shows!

In this podcast I talk about how Japanese “variety shows” (バラエティ番組 – “baraeti bangumi”) are a great way to help refine your Japanese language and cultural knowledge, especially if you are not living in Japan. I recommended the show “ホンマでっか” (honma dekka) which you can see an episode of here. Also I mentioned “Youは何しに日本へ” which you can… Read More »

Ep 7: A detailed look at the Japanese verb “shiru” [知る] (to know)

In this podcast I give a detailed explanation of the verb 知る (“shiru”) which means “To know” in Japanese. I talk about some of the main verb conjugations, and then give some examples which can be used in daily conversation (ex: 知るわけない, “shiru wake nai”)   Dictionary form: 知る (shiru) Negative form: 知らない (shiranai) Masu… Read More »

Self Taught Japanese Podcast: Episode 1: Celebrating the traditional event shichi-go-san (七五三) in a Buddhist temple

This is the first episode of a new podcast whose content will roughly mirror my blog: discussions about learning Japanese self-taught, Japanese culture, and other linguistic stuff. In this first episode, I talk about how I went to a Buddhist Temple in Portland and celebrated Shichi-go-san (七五三) with my son. The picture is of the bag… Read More »

Japanese literature review: Kenji Miyazawa’s “Matasaburo of the Wind”

I’ll have to just come out and admit it: of all of the books I have read there is a small group I never made it to the end of, including both Japanese and English works. One of these is Kenji Miyazawa’s (宮沢賢治) “Night on the Galactic Railroad” (銀河鉄道の夜) which was a deeply moving story when… Read More »

The Art of Translation: My process for translating from Japanese to English

Starting late last year, I’ve translated as a paid side job at Gengo for a few months, as well as translated parts of fictional stories as a hobby, roughly 25-30 chapters worth. By no means would I call myself a “professional” translator, but I feel I have had enough experience to improve my translation skills significantly. For several weeks now, I’ve… Read More »