Tag Archives: language

Ep 8: Watch more Japanese Variety Shows!

In this podcast I talk about how Japanese “variety shows” (バラエティ番組 – “baraeti bangumi”) are a great way to help refine your Japanese language and cultural knowledge, especially if you are not living in Japan. I recommended the show “ホンマでっか” (honma dekka) which you can see an episode of here. Also I mentioned “Youは何しに日本へ” which you can… Read More »

Ep 7: A detailed look at the Japanese verb “shiru” [知る] (to know)

In this podcast I give a detailed explanation of the verb 知る (“shiru”) which means “To know” in Japanese. I talk about some of the main verb conjugations, and then give some examples which can be used in daily conversation (ex: 知るわけない, “shiru wake nai”)   Dictionary form: 知る (shiru) Negative form: 知らない (shiranai) Masu… Read More »

Self Taught Japanese Podcast: Episode 1: Celebrating the traditional event shichi-go-san (七五三) in a Buddhist temple

This is the first episode of a new podcast whose content will roughly mirror my blog: discussions about learning Japanese self-taught, Japanese culture, and other linguistic stuff. In this first episode, I talk about how I went to a Buddhist Temple in Portland and celebrated Shichi-go-san (七五三) with my son. The picture is of the bag… Read More »

Japanese literature review: Kenji Miyazawa’s “Matasaburo of the Wind”

I’ll have to just come out and admit it: of all of the books I have read there is a small group I never made it to the end of, including both Japanese and English works. One of these is Kenji Miyazawa’s (宮沢賢治) “Night on the Galactic Railroad” (銀河鉄道の夜) which was a deeply moving story when… Read More »

The Art of Translation: My process for translating from Japanese to English

Starting late last year, I’ve translated as a paid side job at Gengo for a few months, as well as translated parts of fictional stories as a hobby, roughly 25-30 chapters worth. By no means would I call myself a “professional” translator, but I feel I have had enough experience to improve my translation skills significantly. For several weeks now, I’ve… Read More »

Japanese to English translation: “Candy Candy Final Story” – Chapter 1, Part 2

I had previously written a review of the Japanese novel  “Candy Candy Final Story” (キャンディ・キャンディ Final Story) written by Nagita Keiko, and later posted a translation I did of the prologue, and another of Chapter 1, Part 1. Generally, when I do translations of small fragments of novels, I don’t intend to follow up with translations of any future chapters. However,… Read More »