Monthly Archives: June 2016

A response to a reader’s comment about Gengo, quality, and rates for translation

Recently I received a long, interesting comment from scalesoflibra, a reader and fellow blogger on one of my posts about the translation service Gengo. You can see that person’s full comment on the previous link, but I’ll give a brief summary of it here: Gengo charges around 5 cents for a standard level translation job, which means that… Read More »

The “〜くある” (~ku aru) form for Japanese adjectives

Recently I saw a post on Japanese Language Stack Exchange about the 〜くある  (~ku aru) form of adjectives (ex: 美しくある), and there was no good answer so I did some research. By the time I was ready to post, the question had been deleted, so will make a make a post here with my findings. To review, let’s… Read More »

問題 (mondai): a very problematic word in Japanese

In this post I’d like to talk about the Japanese word 問題 (mondai), a very useful word which has several meanings. The first meaning, possibly the most common, is “problem” in the sense of something that is not going according to plan. A: 大丈夫ですか?             [Is everything OK?] B: ええ、問題ないです。… Read More »

Japanese Writing Lab #2: Why did you start studying Japanese?

This is the 2nd assignment for a program I have started in order to help myself and others improve their writing in Japanese. For details about the program, see this post. Also see this post for a list of all assignments. The topic of this writing assignment is to discuss why you started learning Japanese.… Read More »

Linguistic debate on the existence of subjects in Japanese (from three points of view)

Recently I came across this interesting post by fellow blogger Moaz Elgabry. For only having studied Japanese a few years, his Japanese writing skill is quite impressive, and I’m curious to see his thoughts on different topics. His post discusses whether the Japanese language really needs to have a grammatical subject and how such a subject should be… Read More »