Japanese expression highlight: 「もっと早く知りたかった」 (“motto hayaku shiritakatta”)

In many ways Japanese grammar is simpler than English grammar, especially in terms of fewer tenses to deal with and the omission of unnecessary words. However, sometimes thinking in terms of English can make it difficult to understand seemingly simple Japanese sentences. In this post I’d like to talk about the expression 「もっと早く知りたかった」 (“motto hayaku… Read More »

An eclectic interview with Edward Lipsett of Kurodahan Press, publisher of Japanese literature

I posed a series of questions to Edward Lipsett, one of the founders of Kurodahan Press, a publisher that focuses on new translations of Japanese literature as well as reprints of classic texts. We touched on a variety of topics, including learning Japanese, Japan’s culture, translation checking, and the daily activities of a publisher, so I think there’s a little something for everyone.