Tag Archives: fiction

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 5]

This is the 5th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 4]

This is the 4th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 3]

This is the third chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 2]

This is the second chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can see the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Japanese novel translation: “The Rainlands” by Haruka Asahi [Chapter 9]

This is the 9th chapter of the fantasy novel “The Rainlands” (雨の国) by Haruka Asahi (朝陽遥) which I am translating from Japanese with the author’s permission. It is about a man’s journey to a mysterious land where he has a ideological conflict with the indigenous customs there. If you enjoy this story and want to read more,… Read More »

Japanese novel translation: “The Rainlands” by Haruka Asahi [Chapter 8]

This is the 8th chapter of the fantasy novel “The Rainlands” (雨の国) by Haruka Asahi (朝陽遥) which I am translating from Japanese with the author’s permission. It is about a man’s journey to a mysterious land where he has a moral conflict with the indigenous customs there. If you enjoy this story and want to read more,… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 1]

This is the first chapter of a new story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can see the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are… Read More »

Japanese novel translation: “The Rainlands” by Haruka Asahi [Chapter 7]

This is the 7th chapter of the fantasy novel “The Rainlands” (雨の国) by Haruka Asahi (朝陽遥) which I am translating from Japanese with the author’s permission. It is about a man’s journey to a mysterious land where he has a moral conflict with their indigenous customs.  While I had taken a break from this series for a… Read More »

Japanese fiction translation: “Final Days of Summer” by “Masaki Hashiba” [Story 2 / Part 4]

This is my translation of the 4rd and final chapter of the second story “Starfollower” (星を辿る人) of the fantasy work “Final Days of Summer” (残夏)  by Masaki Hashiba (ハシバ柾). I’ve gotten permission from the author to translate it and put it on my blog. The original work was published online not in chapters, but as one onely`ong entry… Read More »