Tag Archives: light novel

Japanese novel translation: “Welcome to the Raindance Cafe” Summary and Prologue

I’ve decided to start translating the novel “Welcome to the Raindance Cafe” (original title “パーセント・エイジ 〜カフェ、レインダンスへようこそ!〜”)  by Yama Yamasaki (山崎山). I’ve talked to the author and gotten his permission to translate and put it on my blog. This post will cover the summary and the prologue. The story’s original table of contents and summary can… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 7: Development stage one complete]

This is the 7th chapter of a Japanese Science Fiction web novel about a genius boy who helps develop amazing technologies that change Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 6: The Start of Development and Unforeseen Aftereffects]

This is the 6th chapter of a Japanese Science Fiction web novel about a genius boy who helps develop amazing technologies that change Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 5: Junpei Transfers]

This is the 5th chapter of a Japanese Science Fiction web novel about a genius boy who helps develop amazing technologies that change Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 4: Development Begins]

This is the 4th chapter of a Japanese Science Fiction web novel I am translating about a genius boy who develops amazing technology that changes Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 3: Government Negotiations]

This is the 3rd chapter of a Japanese Science Fiction web novel I am translating about a genius boy who develops amazing technology that changes Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 2: Startup]

This is the second chapter of a Japanese Science Fiction web novel I have started translating about a genius boy who develops amazing technology that changes Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can see the table of contents for this here which includes other chapters. You can find the original text… Read More »

Japanese online novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 1]

My last translation project involved a classic story which was several decades old, but this time I decided to try and tackle something a little more modern from one of my favorite genres. It’s a science fiction novel I found published on the site syosetu.com. I haven’t read the entire thing yet, but from what I’ve seen it’s much more… Read More »

”Sluggish Symbol, Inane Illusion” (緩慢な表象と虚ろな幻想): PDF of full novel

Recently, one of my readers (swhp), offered to make a PDF file of a Japanese novel I had translated in full: ”Sluggish Symbol, Inane Illusion” You can download the PDF at the below link. sluggish-symbol-inane-illusion In case I plan to come back and edit anything, please just link to this page instead of linking the PDF directly or… Read More »

Japanese short novel translation: ”Sluggish Symbol, Inane Illusion” (緩慢な表象と虚ろな幻想): Translator’s notes

“One life, one book” If you’re read my recently-completed English translation of Yuki Fujimura’s short novel ”Sluggish Symbol, Inane Illusion”, then the above line may bring back good memories of certain key points of the story. (If you haven’t read it yet, you can see the entire table of contents of translated chapters here) When I first contacted Yuki Fujimura… Read More »