Tag Archives: japanese

Japan Trip 2018 (Tokyo/Hokkaido): Part 3 – Narita View Hotel: A Great Way to Begin and End a Trip (with photos)

This article is part of the series on my July 2018 trip to Japan. Please see the table of contents page for other articles in this series as they are posted. As I mentioned previously, we decided on staying at the Narita View Hotel for a single day at the beginning and the end of the… Read More »

Alternative responses to “arigatou” (thank you) in Japanese besides “dou itashimashite” (you’re welcome)

Emphasis on manners and politeness is one of the key characteristics of both Japanese culture as well as an integral part of the language itself Beginners generally start with basic phrases like “ありがとう” (arigatou), “ごめん” (gomen), and “どういたしまして” (dou itashimashite), but eventually learn better ways to express themselves in a variety of situations. In this… Read More »

Japanese book review: 「脳が若返る!大人の古典・名文暗唱ドリル」(“Revive your brain! Recitation drills of classic literature”) by 篠原菊紀 (Kikunori Shinohara)

Generally, I try to focus on fiction works in both my reading and translation of Japanese. It’s not that I don’t enjoy non-fiction, it’s just that I have limited time and fiction is usually more relaxing and interesting for me. However, I recently had an opportunity to read through the book 「脳が若返る!大人の古典・名文暗唱ドリル」 compiled by 篠原菊紀 (Kikunori… Read More »

Japanese Word Highlight: 超訳 (chouyaku), the “extreme translation”

Recently when I was reading a book with explanations of old Japanese (for example a Matsuo Bashō poem from over 300 years ago), I came across the word 超訳 (pronounced ‘chouyaku’). I had never seen this word before, despite having prepared this vocabulary list which included a few terms about translation. While the word was not… Read More »

The Making of an Ebook: “Classic Japanese Fairy Tales”

Recently I released the book “Classic Japanese Fairy Tales”, a set of English translations of several short stories by Mimei Ogawa, one of the founding authors of Japanese children’s literature. (You can find the original release post here, or direct Amazon link here) In this post I’d like to give some information about how I made… Read More »