Tag Archives: japan

和風月名: Alternate names for the months of the year in Japanese: (睦月, 如月, 彌生, 卯月, 皋月, 水無月, 文月, 葉月, 長月, 神無月, 霜月, 師走)

With a country like Japan that has tens of thousands of years of history, I guess it’s not much of a surprise that there is always more to learn. This includes cultural stuff, but also words and expressions that you may not have had exposure to on a daily basis (especially if are studying Japanese… Read More »

Book Release: Japanese Dystopian Fiction (“Eighteen O’Clock Music Bath” by Juza Unno)

(Quick link to the book on Amazon) Early this year, I published my first ebook: a translated collection of works by the Japanese science fiction author Juza Unno (海野十三). That book contained five short stories that I thought were worthy of English translation, selected from the author’s ~200 works. After publishing this book, I immediately… Read More »

Some thoughts on effective learning of foreign language vocabulary

(The other day a friend casually asked me about how I learn vocabulary words in Japanese, and at the time I could only give a fairly simple answer. So I thought about it some more and decided to write an article about effective learning of foreign language vocabulary.) Regardless of what foreign language you are… Read More »

More thoughts about the story “Five Minutes Won’t Cut It” by Kisaragi Shinichi

In a previous blog post I talked about the story “Five Minutes Won’t Cut It” written by Kisaragi Shin’ichi (如月新一), which is being translated by Yeti of Shousetsu Ninja, a blog where he reviews Japanese novels and sometimes does translations of excerpts. He recently posted the last chapter (Ch 6), and you can find all the… Read More »

Two types of “can’t” in Japanese: improper vs impossible

When learning a foreign language, often it is good to try and get away from your native language and think in the foreign language so you don’t end up saying things that sounds like they came out of a translation program. Having said that, when speaking that foreign language it will take time for your… Read More »

Talking about the future in Japanese (mirai, shourai, kore kara, ima kara, etc.)

In this post I’d like to discuss a few ways of talking about the future in Japanese. To begin with, one of the first words students students learn about the future is 未来 (mirai), which can be used to talk about something that has not occurred yet. Let’s use this word in a simple sentence:… Read More »

en Taiko: Japanese drumming at its finest

I’ve been exposed to Japanese taiko (太鼓) drumming from a young age, having seen several performances at the Morakami Japanese Museum & Gardens in South Florida. While I do enjoy watching taiko performances, to be honest I started getting a bit bored of them; not only because they seemed to change little from year-to-year, but… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 7]

This is the 7th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Difficulties with publishing a translation of a public domain work on Draft2Digital (and a solution)

Recently in the process of trying to publish my first book across multiple internet bookstores via Draft2Digital I ran into some trouble, and as a result ended up publishing directly via Amazon’s KDP (see here for more details). Things did get resolved with D2D so I wanted to provide an update for anyone who might… Read More »