Tag Archives: english

Less than one day left for submissions to “Promising Translators 2018”!

A few weeks ago I announced “Promising Translators 2018”, Self Taught Japanese’s first ever translation contest, a Japanese to English fiction translation contest targeting amateur translators. The winner will receive a monetary prize, and there be other prizes given as well. This post is a reminder for those who are interested since there is less… Read More »

Two days left for submissions to “Promising Translators 2018”

A few weeks ago I announced “Promising Translators 2018”, Self Taught Japanese’s first ever translation contest, a Japanese to English fiction translation contest targeting amateur translators. The winner will receive a monetary prize, and there be other prizes given as well. This post is a reminder for those who are interested since there is only… Read More »

Promising Translators 2018 (Japanese Translation Contest): only one week left!

A few weeks ago I announced “Promising Translators 2018”, Self Taught Japanese’s first ever translation contest, a Japanese to English fiction translation contest targeting amateur translators. The winner will receive a monetary prize, and there be other prizes given as well. This post is a reminder for those who are interested since there is only… Read More »

Promising Translators 2018 (Japanese Translation Contest): only two weeks left

Two weeks ago I announced “Promising Translators 2018”, Self Taught Japanese’s first ever translation contest which is a JP-EN fiction contest targeting amateur translators. The winner will receive a monetary prize, and there be other prizes given as well. This post is a quick reminder for those who are interested since there are two weeks… Read More »

Promising Translators 2018 (Japanese Translation Contest): three weeks left

Last week I announced “Promising Translators 2018”, Self Taught Japanese’s first ever translation contest, which involves translating a few pages of Japanese fiction into English. The winner will receive a monetary prize, and there be other prizes given as well. This post is a quick reminder for those who are interested that there are three… Read More »

Japanese Translation Contest Announced: Promising Translators 2018

Update: the contest has been closed to submissions and the winners have been announced. I will likely have another similar contest, so please check back later. If you are interested in future contests, please like or comment this post, or send an email to “selftaughtjapanese.contests [at] gmail.com” about what type of contest you’d like to see. … Read More »

Fiction Novel Review: “The Lightkeepers” by Abby Geni (an interesting study in literary style)

Once I got to the point where I could read novels in Japanese, it became difficult for me to budget time for English novels. Although I still read much faster in English and would say I still enjoy it more on average than Japanese books, each Japanese novel I read will improve my vocabulary, (hopefully) my reading speed,… Read More »

Japanese novel translation: “Welcome to the Raindance Cafe” Summary and Prologue

I’ve decided to start translating the novel “Welcome to the Raindance Cafe” (original title “パーセント・エイジ 〜カフェ、レインダンスへようこそ!〜”)  by Yama Yamasaki (山崎山). I’ve talked to the author and gotten his permission to translate and put it on my blog. This post will cover the summary and the prologue. The story’s original table of contents and summary can… Read More »

Japanese to English translation: “Candy Candy Final Story” – Chapter 1, Part 2

I had previously written a review of the Japanese novel  “Candy Candy Final Story” (キャンディ・キャンディ Final Story) written by Nagita Keiko, and later posted a translation I did of the prologue, and another of Chapter 1, Part 1. Generally, when I do translations of small fragments of novels, I don’t intend to follow up with translations of any future chapters. However,… Read More »

Linguistic debate on the existence of subjects in Japanese (from three points of view)

Recently I came across this interesting post by fellow blogger Moaz Elgabry. For only having studied Japanese a few years, his Japanese writing skill is quite impressive, and I’m curious to see his thoughts on different topics. His post discusses whether the Japanese language really needs to have a grammatical subject and how such a subject should be… Read More »