The making of “Tales of the Disturbed” (Japanese classic literature translation)

I recently announced my latest ebook “Tales of the Disturbed”, and in this article I’d like to talk a little more about the process involved in producing the book. To be honest, I don’t remember where I first discovered the author Yoshio Toyoshima (豊島与志雄, Japanese wikipedia page). I do know that it took a few… Read More »

Five of the best books I read in 2018

Recently I was asked by Akylina of popular Literary Sisters blog if I had read anything interesting in 2018. I started drafting a response to her comment, but partway through realized I might as well make a short article about it while I was at it. This year since I was busy translating I didn’t… Read More »

Japanese Writing Lab #6: Where you live

This is the 6th assignment of a program I am running to help myself and others practice writing in Japanese. For details, see this post. Also see this post for a list of all assignments. [Update: I have fixed the link here, apologizes for the trouble.] This time the topic will be “僕の住む場所” (boku no sumu basho), which means “Where I… Read More »

The hit-and-miss of learning foreign language words (and a few hints for better retention)

When learning words in a foreign language (Japanese or any other), it can be frustrating because some words seem to stick immediately whether others take many iterations. While I think some of this just the unpredictability of our memories, it can be instructive to think about what drives this process and to develop ways to… Read More »

Novel review: “Summerland” by Hannu Rajaniemi

After having just released an E-book, I decided to allow myself the pleasure of reading an English novel (generally, I am either doing translations or reading Japanese works). I choose “Summerland”, a book released in 2018 by Hannu Rajaniemi, who happens to be the author of “The Quantum Thief”, a SF novel that was released… Read More »