Category Archives: translation

Book Release: Japanese Dystopian Fiction (“Eighteen O’Clock Music Bath” by Juza Unno)

(Quick link to the book on Amazon) Early this year, I published my first ebook: a translated collection of works by the Japanese science fiction author Juza Unno (海野十三). That book contained five short stories that I thought were worthy of English translation, selected from the author’s ~200 works. After publishing this book, I immediately… Read More »

Novel review: “Invitation to a Beheading” by Vladimir Nabokov

The novel Lolita, written in 1955 by Russian American novelist Vladimir Nabokov, is a classic piece of literature that I think many people are at least vaguely familiar with (heck, even Sting has apparently read it back in the 80s). While I admit I haven’t read it, recently at the library I stumbled upon another… Read More »

More thoughts about the story “Five Minutes Won’t Cut It” by Kisaragi Shinichi

In a previous blog post I talked about the story “Five Minutes Won’t Cut It” written by Kisaragi Shin’ichi (如月新一), which is being translated by Yeti of Shousetsu Ninja, a blog where he reviews Japanese novels and sometimes does translations of excerpts. He recently posted the last chapter (Ch 6), and you can find all the… Read More »

Japanese novel translation: “House Ephemera” by Hatasu Shikishima [Chapter 7]

This is the 7th chapter of a story I am translating titled “House Ephemera” (蜉蝣の家) by Hatasu Shikishima (識島果). Thanks to Sherayuki for helping proofread this chapter. You can read the full Japanese text of this chapter here. See this page which contains a brief synopsis and links to other chapters (as they are posted).… Read More »

Difficulties with publishing a translation of a public domain work on Draft2Digital (and a solution)

Recently in the process of trying to publish my first book across multiple internet bookstores via Draft2Digital I ran into some trouble, and as a result ended up publishing directly via Amazon’s KDP (see here for more details). Things did get resolved with D2D so I wanted to provide an update for anyone who might… Read More »

The making of an E-book: Science: Hopes & Fears (Juza Unno short story compilation)

In this article, I’d like to talk about the making of my recently published book Science: Hopes & Fears (Volume 1), which is a compilation of Juza Unno’s science fiction stories translated into English. (You can find it here on Amazon) Although I had been considering it for some time, this was my first attempt… Read More »

Juza Unno: Classic Japanese SF author published in English for the first time (reprise)

In late October, I announced I was working on a new translation project–after around two years of listing translations on my blog, for the first time I was aiming to publish a translation in a more formal media than a blog. A few months have passed (around three since I first had the idea for… Read More »