Category Archives: Japanese Study: Intermediate

Japanese Resource List

Dictionary Goo: My favorite Japanese dictionary. http://dictionary.goo.ne.jp/ Japanese Stack Exchange: A great place to have difficult Japanese questions answered, especially grammar related. http://japanese.stackexchange.com Reddit Learn Japanese: A good place to ask questions about Japanese and learn about resources. https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/ Oshiete Goo: Knowledge sharing site (Japanese only). Great place to see polite, intellectual Japanese. http://oshiete.goo.ne.jp Reajer: bilingual readers… Read More »

Japanese novel translation: “Welcome to the Raindance Cafe” Chapter 4: Lonesome Pop Star (Part 2)

This is Chapter 4 of the novel “Welcome to the Raindance Cafe” by Yama Yamasaki (山崎山). I’ve talked to the author and gotten his permission to translate and put it on my blog. The story’s original table of contents and summary can be seen in Japanese here. You can see the original Chapter 4 in Japanese here. As… Read More »

Japanese children’s book review: 「にほんのマナー えほん” (Japanese Manners Illustrated Book)

Studying Japanese using Japanese books written for children is always something I suggest to leaners who are in the beginner or intermediate levels. As long as you pick a book that isn’t too difficult (you can start with baby books to be safe) you will some good reading practice, and also the satisfaction of actually reading a… Read More »

Japanese Short Story Translation Excerpt: “A Perfect Day For Miho Mugimoto” (麦本三歩は今日が好き) By Yoru Sumino (住野よる)

Recently I’ve been reading a few stories from the magazine “小説幻冬” (December 2016 edition), and I came across one that was particularly entertaining. This story is told in monologue-style, and though little happens in terms of action, I really like how the main character’s personality is portrayed and could really empathize with her. I couldn’t help but… Read More »

Japanese novel translation: “Welcome to the Raindance Cafe” Chapter 1: Waging War (Part 1)

This is Chapter 1 of the novel “Welcome to the Raindance Cafe” by Yama Yamasaki (山崎山). I’ve talked to the author and gotten his permission to translate and put it on my blog. The story’s original table of contents and summary can be seen in Japanese here. You can see the original Chapter 1 in Japanese here. As usual,… Read More »

Japanese Mobile App Review: Sanseido’s Gendai Shin Kokugo Jiten (三省堂現代新国語辞典)

Recently I went on a long plane trip where I knew I wouldn’t have network for a few hours, and since I was planning on reading and/or translating during the flight, I needed a good Japanese dictionary mobile app that I knew would work offline. I ended up downloading a few, but the one I… Read More »

Japanese web novel translation: “Japan: A New Age” by Tasogarenin (黄昏人) [Chapter 6: The Start of Development and Unforeseen Aftereffects]

This is the 6th chapter of a Japanese Science Fiction web novel about a genius boy who helps develop amazing technologies that change Japan’s society drastically, eventually resulting in the colonization of outer space. You can find the original text for this chapter here. You can see the table of contents for the translated chapters here which includes a… Read More »

Japanese book translation excerpt: “Turn your kids into billionaires by teaching them to code” by Kohji Matsubayashi

So far, the translations that I have posted on this blog have mostly focused on portions of books, short stories, or online novels. But when I came across the book “Turn your kids into billionaires by teaching them to code” (子供を億万長者にしたければ、プログラミングの基礎を教えなさい) by Kohji Matsubayashi(松林弘治), I decided I wanted to translate at least a small portion of this… Read More »

Mobile app review: “Kitty Collector” (neko atsume / ねこあつめ)

Setting your computer, smartphone, and tablet to Japanese is a great way to expand your vocabulary in a natural way, using words in context instead of a dry vocabulary list. This means both the OS itself, as well as the applications or games you are using (sometimes the setting of these things is linked, sometimes… Read More »

Interview with pro literature translator Tyran Grillo (Japanese to English)

Recently when I was browsing through articles on WordPress.com with the keyword “Japan”, I came upon a post by Tyran Grillo about the book “Mr. Turtle”, an award-winning science fiction novel by Yusaku Kitano which Tyran himself translated from Japanese to English. Having been interested in translation personally for some time now, especially that of… Read More »