In this post I take a look at what STJ has achieved as a blog in 2020, and what I have achieved as a publisher (including some statistics on both). I also talk about some plans and aspirations for 2021.
I’m very happy to announce the 4th installment of “Classic Japanese Fairy Tales”, my translations of Mimei Ogawa’s works that are listed in both English and parallel Japanese/English formats. This volume also contains an essay by Mimei where he talks about what children’s stories mean to him.
Juza Unno (海野十三), born Sano Shouichi (佐野 昌一), is a Japanese author from the early 20th century who used his real-world technical knowledge and experience to write a great number of science fiction works, including novels and short stories. This author holds a special place for me because not only were my first and last E-books… Read More »
(To jump to the book’s page on Amazon click here) As those of you who read this blog frequently know, around early 2018 I started making E-books out of my translations of Japanese literature and publishing them on Amazon. My first book was a series of short stories by Japanese science fiction pioneer Juza Unno… Read More »
After learning of an interesting translation choice in the English version of the award winning “Convenience Store Woman” novel I decided to write a post that touches upon topics including the responsibilities of translators, publishers, and readers of literature.
(quick link to my new particle quiz book on Amazon) For anyone who has followed this blog you probably know that in the last few years I’ve started putting out eBooks with my translations of various pieces of Japanese literature. A few of these are in parallel Japanese / English to help those studying Japanese,… Read More »
In this post I give over 30 tips to help with the process of converting content to an Ebook which will be published on Amazon KDP, based on my experiences making several such Ebooks.
I’ve published another volume of fairy tales by Mimei Ogawa, father of modern Japanese children’s literature. The stories are listed in bilingual Japanese/English.
I’m happy to be able to announce my next book, “Downfall and Other Stories”. This contains English translations of a few pieces of fiction from Hayashi Fumiko (林芙美子), an important Japanese author from the early 20th century. They range from a lighthearted comedy to a poignant post-war tale.
Late last year my translation of classic Japanese SF author Unno Juza’s story “Mysterious Spacial Rift” (不思議なる空間断層) was made into an audio narration and broadcasted periodically on History Radio, an online radio station (details). I’ve decided to release this narration to the public via Youtube. It is part of a channel titled “Asian literature in… Read More »