TransLiterary Lab (#11): live analysis / translation of Japanese literature (“Ningen Hyou” by Edogawa Rampo)

By | February 19, 2020

I’m running a YouTube series called “TransLiterary Lab” (文学翻訳ラボ) where I do analysis and translation of short excerpts of Japanese literature. You can find more information about this series in this post.

In this episode I go over and translate the first few lines of 人間豹 (Ningen Hyou) by 江戸川乱歩 (Edogawa Rampo), for which you can find the full original text here. You can find the previous episode (which should be watched before this one) here.

I’ve been seeing decreased views in the last few videos so am considering taking a break from producing new episodes for a while. But please let me know if you have any comments on this video or the series as a whole.

(Visited 70 times, 1 visits today)

2 thoughts on “TransLiterary Lab (#11): live analysis / translation of Japanese literature (“Ningen Hyou” by Edogawa Rampo)

  1. Jim Miles

    I enjoy these videos but I find it hard to come up with the ~30 minutes to watch them every time. The written content is faster to assimilate but it has definitely been cool to watch the videos and see you do a translation “in real-time”.

    Reply
    1. locksleyu Post author

      Yeah, I think you are right, most people find it hard to make a block of that much time, and it’s less purposeful to watch in smaller chunks.

      Well at least it was fun to pretend I was a “Youtuber” for a little while (:

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.